Ja 70-to gadu "Uriah Heep" neskaitās īpaši augstas klases progroka grupa, tad ko varētu gaidīt no 80.-to gadu inkarnācijas šai pašai blicei? Kā zināms, astoņdesmitie bija desmitgade, kas ir atbildīga par pūdeļroku, sintīpopu, eiropopu, Boju Džordžu, Džordžu Maiklu, sliktākajiem visu lielo 60-to un 70-gadu roka dinozauru ierakstiem, nemaz nerunājot par to, ka 83. gadā arī es esmu dzimis. Un tātad, ko 1983. gadā pasaulei dāvāja Uriah Heep savā albūmā "Head First"? Vārdu savienojums progresīvais roks šī ieraksta kontekstā neapšaubāmi nebūt pieminams. Tā vietā var pieminēt sintētiska skanējuma (droši vien mašīnu ģenerētas) bungas, klišejisku ģitārspēli un pārsteidzoši neorģinālus dziesmu tekstus. Piemēram, šeit parādās dziesma "Lonely Nights", kuru es 100% esmu dzirdējis ar citu nosaukumu un tekstu dažādu VH1 iecienītu 80to gadu pūdeļrokeru izpildījumā un kuras piedziedājums ar "Lonely Nights" pieminēšanu īpaši neatšķiras (diezgan prognozējami) no "No More Lonely Nights" Scorpions izpidījumā. Starp citu, es nupat, ēdot pankūkas, pamatīgi apdedzināju mēli, un tas nemaz nav patīkami. Toties Lonely Nights liriku piemērs: "Oh baby, I just can`t stand Another lonely night So come on over and save me Save me from another lonely night" mēli diez vai kādam varētu apdedzināt. Teksta paraugs no dziesmas "Sweet Talk": "Your sweet talk ain`t enough, you see I need a woman ‘Cause you`re a woman to me" Ko tas varētu nozīmēt? "you`re a woman to me"? To, ka vispār viņa mīlas objekts nav sieviete, bet viņš to par tādu uzskata? Disgusting! "Love is Blind" ir Foreigner "Cold as Ice" māsas dziesma. Citāts: " I tried to give you love That was ever flowing I tried to give you love That could be so true But you wanted less Than I had to offer What was I to do" "Rollin` the Rock" ir droši vien veltījums grupai "Styx" - Uriah Heep amerikāņu analogam, un ja nav, tad varu teikt, ka šajā dziesmā ir tikpat enerģijas kā sprāgušā sunī: "Time has come so soon And time takes no prisoners Except in the womb" Kas ir domāti "Nedēļas nogales karavīri" dziesmā "Weekend warriors", es laikam gan nesapratīšu: "Ten thousand stallions runnin` wild They dare to race the devil`s charm The race is on, all thunderburn They shed a weep of broken times" Kāpēc nedēļas nogales? Īstenībā tā būtu pat tīri neslikta dziesma par tipiem, kas darba dienās strādā brokeru kompānijās pie datoriem, bet brīvdienās uzvelk bruņas, paņem divpusējos cirvjus un metas cīnīties pret orkiem, bet laikam gan tā nav "Uriah Heep" tematika. Un tagad jautājums: ar ko šis ieraksts atšķiras no jebkura grupas "Poison" albūma? Atbilde: uz tā vāka nav rakstīts, ka iekšā ir inde.