Galvenā krājuma pērle ir tā ievadstāsts - "Pēdējais vārds", kura galvenais varonis ir atmiņu zaudējis pēdējais Romas pāvests, kurš vienlaikus ir pēdējais dzīvais kristietis, kas palicis pēc globālas varas maiņas pasaulē.
"The News in English" atsauca prātā Vonnegūta "Mother Night" ar to atšķirību, ka šajā stāstā figurējošais anglis, kas no Berlīnes 2.Pasaules kara laikā veic propagandas stila uzrunas saviem tautiešiem, vienlaikus tajā ziņodams vācu kara noslēpumus, netiek atainots no iekšpuses, bet no viņa sievas - vienīgā cilvēka, kas zina, ka viņš nav dzimtenes nodevējs, puses. Vonnegūta skatījumā gan "Mother Night" bija viens no perfektākajiem citātiem, ko jeb kad esmu kaut kur lasījis: "We are what we pretend to be, so we must be careful about what we pretend to be."
"The Moment of Truth" - skumjš un aizkustinošs stāsts par mirstošu vientuļu viesmīli, kuram radusies sajūta, ka kādam tūristu pārim viņš ir nozīmīgs kā cilvēks. Bet nav.
"The Man Who Stole the Eiffel Tower" - labākajā gadījumā no šī sanāktu skečs, bet kā lasāmviela - visai bezjēdzīgs.
"The Lieutentant died last" - interesanta premisa par vācu karavīriem, kas nejauši desantējušies angļu ciematā The Battle of Britain ievaddaļā, bet kaut kā pietrūkst tā visa atrisinājumā.
"A Branch of the Service" - visai labs spiegu gabals, tiesa ar aprautām beigām.
"An Old Man&39;s Memory" - nākotnes fantastika par teroristiem, kas uzspridzina vilcienu zem Lamanšas. Īsti nesapratu domu.
"The Lottery Ticket" - par šo Grīns rakstīja arī Lawless Roads - par to, ka Meksikā uz katra stūra tirgo loterijas biļetes un par to, ka viņš pats, tādu pirmo reizi nopērkot, laimēja visai iespaidīgu summu.
"The New House" - par ideālu zaudēšanu, visai banāli.
"Work not in Progress" - īsais raksturojums - kaut kāds sviests.
"Murder for the wrong reason" - visai specifisks detektīvgabals, kurā apgalvots, ka ne vienmēr sliktus cilvēkus nogalina labu iemeslu dēļ.
"An Appointment with the General" - žurnāliste intervē latiņamerikāņu ģenerāli, nekā īpaša.